Learn why WordPress, which powers over 25% of the web, has made internationalization a high priority and why it should be a priority for WordPress developers as well. In the broader scheme, internationalization plays a role in better web accessibility; it provides a way for nondevelopers to translate code into their language.
- [Voiceover] So, why all the fuss about internationalization? You could create a brilliant theme or plugin that's technically perfect in every way and it doesn't have to be translation ready. Internationalization is not a requirement, but it is a major enhancement. Why? Because WordPress powers over 25% of the web and of those millions of websites, a significant number are located around the world, not just in native English speaking countries. WordPress is in the process of being translated, or localized, into over 150 languages.
That's incredible. There's actually a group of volunteers around the world who help with these translation efforts. WordPress calls them Polyglots. In April of 2016, WordPress even hosted a Global Translation Day, a full day dedicated to bringing WordPress to more people around the world. WordPress has made internationalization a high priority, which means that, as a developer, it should be on your list too. In the broader scheme, internationalization plays a role in better web accessibility.
It provides a gateway or access for non-developers to translate code into their language. When you take the extra effort to make your code translation ready, you create a better experience for everyone who uses it and that's what you'll learn how to do in this course.
- Why internationalization is important
- Using the gettext() function
- Adding context for translations
- Adding and loading text domains for WordPress themes and plugins
- Translating using GlotPress