Start learning with our library of video tutorials taught by experts. Get started
Viewers: in countries Watching now:
From a new interface to timesaving content galleries, the latest version of Word brings a lot to the table. Instructor David Rivers explains each of its new features and attributes, from understanding and navigating its new interface, to using new formatting controls and extensive page layout techniques. Whether new to Word or wanting to learn about the new version, Rivers gives insight for increased productivity and professional documents with Word 2007. Exercise files accompany the tutorials.
Just so you know, in Microsoft Word researching and looking up words means the exact same thing. If you want to find synonyms for words, antonyms or even translations for example, they can all be done from the Research pane and in the last lesson, we found synonyms using the built-in thesaurus. Now let's look at translations for words. We're using job posting 13, that's the name of the document up here in the title bar, and if you're jumping to this lesson then you haven't followed along with us to this point, no problem. You can catch up by going to the Office button, then down to Open, navigating to the Lesson 7 folder and clicking job posting 14 and then Open.
So here's our document that we're going to work what I want to show you how to activate the Research pane next and you can do it a couple different ways. Let's say down here in our first bullet, we want to look up a word like "internal" here. Well, we can right-click on the word internal and simply come up here to Look Up. When I click it, the Research pane is launched, the word internal shows up inside the Search field, and down below you can see that All Reference Books are open right now. I've got the Encarta Dictionary, Thesaurus, Translation shows up down below. Yours may not all be expanded like this.
Some of them may have plus signs and that means that they are collapsed and can be expanded. So I'm just going to close up my Research pane and show you the other way, which is to highlight the word. I'm going to double click "internal" this time. Go up to the Review tab on the ribbon and over here in the Proofing group on the left-hand side, I've got the Research button. And because I selected internal ahead of time, when I click Research, the Research pane opens up and the word internal shows up in the Search for field Excellent.
So just for fun, let's go down to in-house over here. Click the drop-down arrow to the right and insert it to replace internal with in-house. So that makes sense. All right. This next feature I love and I use it a lot. You see, I live in a country that is officially designated as bilingual. In Canada our two official languages are English and French. Now I'm English-speaking, obviously. So I often need help with French words. Well, the word Patisserie. I mean, we see it all over our document, and we've seen it in many of the documents we been working with to this point, but so you really know the translation? It's a French word, so let's look it up in English.
We need to find the word patisserie and we don't have to look far. It's right here in the first line of the first paragraph. I'm going to right-click it and I'm in it go down to Look Up. So my Research pane is already open, it stays open, but now the Search for field is filled with the word patisserie. I'm going to go down to Translation, make sure that it's expanded, and when I click the plus sign, you can see that there are no results found. Why's that? Because by default we're translating from English to French when really, patisserie is a French word that we need translated to English.
So just the opposite. So I'm going to click this drop down in the From field and change it to French and automatically it will be translating to English. As I scroll down, there's my word patisserie. You can see it's a feminine word and down below it means cake shop. Cool. All right, so we can get translations for our words, just like that. Now this next feature is kind of cool as well if you use translations a lot. What you can do is have screen tips appear with translations whenever you hover over words with your mouse.
And here's how you do that. Just pick any old word like the word "design" right here. I'm going to right-click it and I'm to come down to Translate and you'll see that there's a check mark down here next to Turn Off Translation ScreenTip. So by default it's turned off. But let's say I wanted to see translations in French, then I would click French. Now all I have to do is hover over a word, any word like involved, and I'm going to see it's an adjective and I can see complique is the word. As if I hover over design.
There's another translation. It's a noun or if I want to use the verb, which is a transitive verb, you can see it's a different translation. So kind of neat. I'm getting a synonyms plus I'm also getting the translation to French. If I right-click and go down to Translate and choose a different language, same thing. For example Spanish. Now as I hover over words I'll see the Spanish translations. To turn that off when you're done with it, no problem, right-click any old word, go over to Translate and go back down here to Turn Off Translation ScreenTip.
And when we click that, now when we hover over words, we don't get those translations popping up. All right. So enjoy having a built-in translator at your fingertips. Next we're going to look at some of the many proofing options you have to choose from, including translation options, spelling options and those automatically correcting options you often come across.
There are currently no FAQs about Word 2007 Essential Training.
Access exercise files from a button right under the course name.
Search within course videos and transcripts, and jump right to the results.
Remove icons showing you already watched videos if you want to start over.
Make the video wide, narrow, full-screen, or pop the player out of the page into its own window.
Click on text in the transcript to jump to that spot in the video. As the video plays, the relevant spot in the transcript will be highlighted.